jealous的本质含义是,自己拥有的事物,可能被别人占有,因此感到不高兴、生气。这个定义中的关键词,是“自己拥有的”;记住这一点,同时也能帮助我们分清jealousy和envy之间的区别。
Jealous最常见的含义是,自己钟情喜欢的人、对其它人表现出兴趣,因此而感到生气、不高兴。
这种含义表示的是一种感情上的竞争,意思接近于中文的“吃醋”,有时也翻译成“嫉妒”。例如,A jealous wife/husband,或者下面的句子:
He's only talking to her to make you jealous.
他和那位姑娘聊天,只是存心想逗你吃醋生气。
名词形式的Jealousy也经常见到,大多用作不可数名词,表示这种“吃醋”的情感状态,例如:I felt sick with jealousy.
有时Jealousy也会用作可数名词,以复数形式出现,用来指:由于“吃醋”而做出的各种具体言语或行为,例如:
I'm tired of her petty jealousies.
她动不动就争风吃醋吵闹不休,我真是受够了。
使人感到Jealous这种生气、不高兴的原因,除了人,也包含事物,通常都是抽象事物。
Jealous的这种含义,词典中大多会和“吃醋”的含义分开、单独列出,一般翻译成中文的“嫉妒”。例如下面的句子:
He's jealous of my success.
他看到我取得成功,就感到嫉妒。
Children often feel jealous when a new baby arrives.
当新的婴儿出生之后,年幼的哥哥姐姐有时会表现出嫉妒不高兴。
例句中的Success成功,就是抽象概念,而孩子们对新生婴儿的“嫉妒”,也是由于觉得,自己受到的Attention这种抽象待遇、有可能受到威胁。
除了Jealousy,英语中还有一个词Envy,也经常被翻译成中文的“嫉妒”。使用英语的人,包括母语使用者,都经常把Jealousy和Envy混为一谈。
例如,同样是看到别人取得成功而感到不高兴,也可以说成:
She felt a pang of envy at the thought of his success.
想到那个小伙子取得的成功,这位姑娘不禁感到一阵嫉妒。
在某些方面,Jealousy和Envy确实有相同之处,例如,二者所表示的,都是“生气、不高兴”的情绪;而产生这种情绪的原因,也都是由于看到别人拥有好的处境或优势,包括成功、受到关注等等。
但是,Jealousy和Envy所表示的是两种不同的概念,两者并不能相互通用。
在美国的动画电视剧《辛普森一家》中,编剧曾借Homer之口,特别强调了Jealousy和Envy的不同含义:
I'm not jealous! I'm envious. Jealousy is when you worry someone will take what you have ... envy is wanting what someone else has.
我没有感到Jealousy,我感到的是Envy。你自己拥有的东西、可能被别人夺去,你感到的才是Jealousy。如果那东西本来是别人的,你自己也想得到,那就应该称为Envy。
例如,一个人在公司中获得提拔晋升、和以前的上司成为平级,如果之前的上司觉得自己拥有的权力和影响被别人分掉而感到不高兴,就可以称为Jealousy。而被提拔者之前的各位平级同事,如果对此感到羡慕或眼红,则应该称为Envy。
人们把Jealousy和Envy混为一谈,很大程度上也是因为人们经常会同时感到这两种情绪。
例如,看到自己的女朋友和一位英俊的小伙子聊天、因此而感到的不高兴,就可以既是因为觉得自己和女友的关系受到威胁而感到的Jealousy,同时也是因为希望自己也能拥有和那位小伙子一样英俊的相貌而感到的Envy。
由于自己的爱情关系受到威胁,以及由于自己的风光地位被人分享所感到的Jealousy,通常都带有负面和批评的意味。
但Jealousy有时也用来指中性正当的独占欲望,大多出现在书面文章中,描述对自己所珍惜、珍重的事物,精心守护、防止被人夺去,包括自己的权利,声誉,独立自主,知道的内幕信息。例如:
A jealously guarded secret
他们非常小心,严防别人发现这个秘密。
They are very jealous of their good reputation.
他们非常在乎自己的名声,拒绝做任何可能损害声誉的事情。